« 秋の入会キャンペーン | メイン | ミョウガの花 »

2005年08月29日

残暑見舞いハガキ

この夏も、数名のこどもたちから残暑見舞いのハガキをもらった。

このハガキは夏休みの私の栄養剤だ。ハガキが届くと、夏ばても疲れもスーッと吹き飛ばしてくれるからだ。

親が書くのではなく、こどもが一生懸命絵を画いたり文章を書いたりしてくれる。その素朴さが一服の清涼剤。夏休み中のこどもたちの様子もわかる。

私が楽しみにしている兄弟の絵はがきがある。1年半程前に入会し、昨年夏、今年の冬と英文の絵はがきを送ってくれており、今回で3回目だ。一昨年前と今年を比べると、成長の跡がはっきりとわかる。

英文作成に、ご両親がお手伝いしている事はわかるのだが、彼らが、英文でハガキを送ろうという気持ちになってくれることが、私としては涙が出るほどうれしい!! 以下に一昨年夏と今年の夏のハガキを掲載したい。

tsu_01_0829.jpg
弟 左:昨年夏  右:今年夏

tsu_02_0829.jpg
兄 左:昨年夏  右:今年夏

投稿者 poohko : 2005年08月29日 22:24

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.poohko.net/mt/mt-tb.cgi/17

このリストは、次のエントリーを参照しています: 残暑見舞いハガキ:

» home equity loan from home equity loan
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年10月08日 21:29

» car insurance online quote australia from car insurance online quote australia
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年10月11日 10:08

» colorado refinance home mortgage from colorado refinance home mortgage
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年10月15日 06:42

» phentermine hcl from phentermine hcl
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年10月17日 07:20

» cheap airline plane ticket from cheap airline plane ticket
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年11月02日 15:45

» loans from loans
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年11月08日 06:41

» car insurance from car insurance
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年11月08日 19:55

» biloxi casino packages from biloxi casino packages
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年11月09日 16:34

» koi fish food from koi fish food
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年11月10日 17:41

» sarbanes oxley compliance software from sarbanes oxley compliance software
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年11月11日 08:50

» play slot machine online from play slot machine online
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年11月11日 16:40

» exercise equipment review cardio cruiser from exercise equipment review cardio cruiser
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年11月12日 10:03

» web based forex software from web based forex software
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年11月13日 00:19

» list web hosting companies from list web hosting companies
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年11月13日 08:25

» shemale sex asian shemale shemale cocktail from shemale sex asian shemale shemale cocktail
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年11月16日 08:29

» internet betting from internet betting
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年11月16日 13:03

» quick payday advance loan from quick payday advance loan
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年11月20日 14:08

» car rental san francisco from car rental san francisco
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年11月21日 10:25

» phentermine from phentermine
related source [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年12月26日 10:33

» badass bike from badass bike
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2007年04月22日 12:35

» free gay preteen galleries from free gay preteen galleries
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2007年04月23日 05:50

» japanese teen porn from japanese teen porn
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2007年04月23日 23:30

» naked older large wife 02 from naked older large wife 02
[続きを読む]

トラックバック時刻: 2007年04月24日 08:53

» buy nexium online from Buy nexium online
Nexium from 185 - Best Value - [続きを読む]

トラックバック時刻: 2007年09月11日 04:14

» 11319a0ca5e8ca36aea8 from 11319a0ca5e8ca36aea8
11319a0ca5e8 [続きを読む]

トラックバック時刻: 2007年11月09日 22:26

» zyban side effects from zyban side effects
news [続きを読む]

トラックバック時刻: 2007年11月19日 09:09

» tramadol hcl from tramadol hcl
news [続きを読む]

トラックバック時刻: 2007年11月20日 09:29

» tramadol hcl from tramadol hcl
news [続きを読む]

トラックバック時刻: 2007年11月20日 09:30

コメント

How wonderful!
弟くんはまだ1年生くらいじゃない?
(違っていたら失礼)
二人ともすばらしいよ。ホントに!

私もときどき英字まじりのハガキを受け取って
Poohkoさん同様ウルウルします(笑)
何度も読み返しちゃうよね♪

本人が思う以上に受け取る側は感動しているんだということを会った時にどうにか伝えたいけど、ハガキをくれなかった子の前であまり大げさに振る舞えないところがまたツライとこです。

投稿者 Mami : 2005年08月31日 10:19

はい、弟くんは1年生、お兄ちゃんは3年生です。教室ではやんちゃ坊主の二人が、必死に書いている姿を思い浮かべ、より一層ウルウルしちゃいました。

投稿者 Poohko : 2005年08月31日 11:44

パッと見ても小さいので分からなかったんですが、拡大してみたら本当に変わってきていたんですねえ~、びっくりしました。子供に対して「なんでこんな事ができないんだろう」と多々思う時がありますが実はいろいろ出来るようになってきているんです。毎日あわただしく流されてそういったことに気づかなくなってきてしまっていることに反省しました。

投稿者 SATOMI : 2005年08月31日 22:37

本当に、こどもたちは日々成長をしています。それをしっかり見てあげるのが、大人の役目なのでしょうね。前を見ながら、振り返りながら見守り続けていきたいですね。

投稿者 Poohko : 2005年08月31日 23:05

コメントしてください




保存しますか?